Netflix sa postaral fanúšikom Teórie veľkého tresku o nemilé prekvapenie, keď do seriálu vložil chybne preložené české tituly. Viacerí diváci si problém všimli v mnohých dieloch, vrátane poslednej 12. série, o čom informovala aj komunita fanúšikov na Facebooku. Netflix si pre divákov seriálu pripravil chabý preklad, ktorý ich zlou formuláciou a strojovým prekladom obral o vtipné situácie a informácie v kontexte. 

Počiatočné sprístupnenie českých titulkov sklamalo mnohých fanúšikov Netflixu na Slovensku, kde tento preklad nebol dostupný. Neskôr sa však vďaka iniciatíve ľudí dostali tieto titulky aj k nám, kde ich služba priniesla pre stovky svojich titulov. Teraz sa však na internete objavujú sťažnosti rozhorčených divákov, ktorí sú nespokojní s prekladom seriálu Teória veľkého tresku.

Strojový preklad titulkov sa postaral o viacero absurdných dialógov

Zatiaľ čo je celý seriál dostupný aj priamo s českým dabingom v službe HBO Go, Netflix ponúka iba české titulky, ktoré sú však podľa mnohých ľudí v tomto prípade nezmyselné. Pre slovenských divákov navyše nie sú dostupné. Tvorba týchto titulkov pre túto streamovaciu službu tak trpí vážnymi problémami, ktoré vo výsledku zobrazujú chybný preklad. Ten v mnohých prípadoch pripomína až absurdný preklad Google prekladača. Pravdaže, chyby sa z času na čas predsa len vyskytnú pri viacerých tituloch.

Strojový překlad na Netflixu nechceme! Víme, že překladatelská práce je náročná. Tušíme, že ji nezvládne každý….

Gepostet von Netflix CZ + SK Fans am Donnerstag, 11. Juli 2019

Nenechaj si ujsť
Netflix rozširuje lokalizáciu, no pirátom sa nevyhol. Ľudia kradnú české titulky a uverejňujú ich na známych fórach

Samotné české titulky na Netflixe ponúkajú pri viacerých filmoch a seriáloch aj kvalitný preklad dialógov, no pri Teórii veľkého tresku je situácia omnoho horšia. Za zmienku stojí napríklad rozhovor medzi Sheldonom a jeho manželkou Amy, ktorý Netflix preložil nasledovne:

Chlapče, neřeknou ti, když vyhraješ Nobel to žvýka váš telefón baterie.“ Ďalší katastrofálny preklad zverejnila aj komunita fanúšikov Netflix CZ/SK. V ďalšej zo situácii sa pri rozhovore Sheldona a Amy objaví text: „Jak vím, že to není jedno z těch vtip telefony, které stříká voda v mé tváři“.

Hoci niektorí diváci popisujú tento preklad ironicky ako vtipný, takéto chyby by sa takému gigantovi, akým Netflix je, rozhodne nemali stávať. Svoje postrehy môžu pritom diváci v prípade problémov nahlásiť na podpore služby alebo nahlásiť problém priamo pri konkrétnom dieli seriálu prostredníctvom ikony otáznika. Zatiaľ však nie je jasné ako sa situácia vyvinie a kedy Netflix poskytne opravené a zmysluplné české titulky k tomuto seriálu.

Prihlasujem do newslettera...

Dostávaj najlepšie informácie zo sveta technológií

Prihlásením sa do newslettera súhlasíte s podmienkami ochrany súkromia.

Filmy & seriály