Skvelé správy pre tuzemských predplatiteľov streamovacích služieb. Amazon Prime Video, so 175 miliónmi používateľov aktuálne druhá najväčšia platforma na svete, bude lokalizovaný aj do slovenského jazyka, upozorňuje fanúšikovská stránka na Facebooku.

Tá avizuje, že Amazon plánuje do slovenčiny preložiť rozhranie služby a spoločnosť chce významne zapracovať aj na podpore ponuky slovenských titulkov, ktoré by sa pri obsahu mali v budúcnosti stať bežným štandardom.

Na čom si filmy a seriály vychutnáš v skvelej kvalite?

Pozri si ich na 58-palcovom televízore s technológiou Ambilight, 4K rozlíšením, operačným systémom Android a podporou HDR10+

PREČÍTAJ SI CELÝ –>ČLÁNOK<–

Iný príbeh už sa bude písať pri podpore slovenského dabingu, ktorý pre Amazon momentálne nepredstavuje prioritu a spoločnosť sa spolieha na to, že Slováci rozumejú a vo vybraných prípadoch dokonca preferujú dabing našich susedov.

Facebook/reprefoto/BingeWatch

Aktuálne nie je priblížený žiadny časový rámec, kedy by sa služba slovenčiny mala dočkať, redakcii FonTech.sk sa však podarilo zistiť, že ak lokalizovanie služby dostane na starosť rovnaký tím, aký sa momentálne stará o preklad do češtiny, stane sa tak najskôr počas budúceho roka.

Práve lokalizácia Prime Video do češtiny je aktuálne jednou z veľkých inovácií, ktorým sa Amazon začal v našom regióne venovať. Viaceré z filmov a seriálov v ponuke služby sa v uplynulých týždňoch dočkali podpory českého jazyka, dokonca medzi nimi nájdeme aj tituly lokalizované do slovenčiny.

Určite neprehliadni 
Jasný cieľ a masívna kampaň. Amazon Prime Video pridáva český dabing k ďalším titulom

Amazon rovnako venuje veľkú pozornosť svojim novinkám, ktoré v čoraz väčšej miere začínajú byť dostupné s českým dabingom a titulkami hneď v deň dátumu premiéry na platforme. V budúcnosti by tak ku nim mali pribudnúť prinajmenšom slovenské titulky.

Amazon

Dôraz na Slovákov sa zvyšuje

Plány Amazonu lokalizovať rozhranie i obsah svojej služby do slovenského jazyka síce prichádza nečakane, nemožno však hovoriť o veľkom prekvapení. Spoločnosť už dávnejšie avizovala zvýšený dôraz na tuzemských predplatiteľov a donedávna to bola práve chýbajúca lokalizácia, ktorá množstvo tuzemských divákov od predplatenia služby odrádzala.

Prečítaj si aj
ROZHOVOR: Netflix mohol byť v slovenčine už pred 4 rokmi, slovenský dabing český dávno dorovnal a naše titulky majú význam

Slovenské titulky vo svojom obsahu ponúka aj Apple TV+, absolútnym priekopníkom v oblasti lokalizácie je HBO Go, ktoré začalo svoj obsah ponúkať s tuzemskými titulkami i dabingom. Výnimkou sa nateraz javí Netflix, ktorý sa vo svojom obsahu nateraz sústredí výlučne na češtinu a aj tu má streamovacia služba ešte rezervy. Téme sa venujeme v samostatnom článku.

Pošli nám TIP na článok



Teraz čítajú

Články, ktoré hýbu svetom