Britský raketový motor môže byť kľúčom k zvládnutiu cesty z Londýna do Sydney len za 4 hodiny, čakajú ho dôležité testy
Letecká doprava možno našla revolučnú novinku, ktorá môže taktiež pomôcť pri cestovaní do vesmíru. Tvorcovia superrýchleho raketového motora čoskoro otestujú svoj nový pohon, vďaka ktorému má lietadlo zvládnuť takmer 17 000 km dlhú cestu 5-krát rýchlejšie ako konvenčný prúdový ekvivalent. Motor Sabre je výnimočný tým, že dokáže v nižšej nadmorskej výške hltať vzduch, no zároveň môže fungovať aj ako raketový motor iba na raketové palivo.
Cestovanie bežnými lietadlami z jedného konca sveta na druhý býva stále zdĺhavé a trvá aj niekoľko desiatok hodín. Britskí vedci však zostrojili hypersonický motor s rýchlosťou Mach 5,4, ktorá odpovedá 5,4-násobku rýchlosti zvuku, teda takmer 1 870 m/s (v prostredí s teplotou vzduchu 25 °C). Pri lete do vesmíru sa má rýchlosť zvýšiť až na 25-násobok rýchlosti zvuku.
Unikátny motor Sabre môže zmeniť letecký priemysel
Prvé testovanie tohto motora má podľa BBC prebehnúť už onedlho v americkom Colorade. Z polovice „lietadlo“ a z polovice „raketa“ má prepracovanú kľúčovú časť pohonu, ktorou je práve motor. Spoločnosť Reaction Engines stojaca za jeho vývojom ho totiž dokázala upraviť pre let z bodu A do bodu B v rámci zemskej atmosféry, ale tiež pre let na zemskú orbitálnu dráhu. K tomu navyše nepotrebuje ani niekoľko raketových stupňov s palivom, informuje Futurism.

Nenechaj si ujsť
Najsilnejší raketový motor sveta sa zrodil pri Moskve. Rusi ukázali, čo všetko dokážu
Takéto možnosti ale tiež znamenajú nutnosť zvládnuť prudké zmeny teplôt, prezradila britská spoločnosť BBC. Nasávanie motora má kvôli tomu „hltať“ vzduch o teplote až 1 000 °C a následne ho chladiť na -150 °C, a to už za 0,01 sekundy. To však spoločnosť Reaction Engines, ktorú podporuje tiež Rolls-Royce a Boeing, dokázala uskutočniť už v roku 2012. Vývoj motora Sabre pritom schválila aj Európska vesmírna agentúra.
Pomocou takto silného motora sa môže zásadne zmeniť letecký priemysel, ktorý by dokázal v budúcnosti odviesť cestujúcich na opačný koniec sveta už behom pár hodín. Všetko sa však ukáže až pri pozemných testoch v Colorade, ktoré sa budú konať o jeden až dva mesiace, prezradil pre BBC Shaun Driscoll, programový riaditeľ spoločnosti Reaction Engines. Úspešné testy by však pre motor Sabre znamenali veľký míľnik vpred a následnou demonštráciou jeho schopností má byť práve let z Londýna do Sydney.
Čítajte viac z kategórie: Novinky
Ďakujeme, že čítaš Fontech. V prípade, že máš postreh alebo si našiel v článku chybu, napíš nám na redakcia@fontech.sk.
Teraz čítajú

OSN pripravuje veľkú zmenu pre autá. Spaľovacie motory chce premeniť na niečo lepšie

Staroveká choroba môže spôsobiť globálne očkovanie. Odoláva aj antibiotikám

Režisér Votrelca odhalil nové sci-fi. Svet zničený vírusom ukáže nemožnú voľbu

Slovensko má prírodné batérie, ktorý prakticky nevyužíva. Zabudli sme ich v socializme

Netflix ešte tento rok lepší seriál nemal. Novinka vyvolala ostrú debatu
NAJČÍTANEJŠIE ZO STARTITUP

Cesta na letisko v Bratislave sa môže predražiť. Stačí jediná minúta a vodič si zaplatí

NOVÝ PRIESKUM: PS si drží náskok, Smer stagnuje. Dlhoročná stálica by zostala pred bránami parlamentu

EXKLUZÍVNE pre Startitup: „Slovensko je môj domov,“ odkazuje Gwen McMullen. Prezradila, čo by Ficovi povedala do očí

Pozor na platby v hotovosti: Za porušenie limitov môžeš dostať pokutu až 10 000 eur

Rusi našli dokonalú dieru v sankciách. Pumpovali cez ňu miliardy, Brusel teraz zatvára kohútiky
- 24 hod
- 48 hod
- 7 dní
-
- Veľký operátor na Slovensku končí a ruší všetky pobočky. Náhrada prinesie viac výhod
- Obľúbené stanice Slovákov sa od dnes menia. Čaká ich najväčšia premena za posledné roky
- V Európe trhajú rekordy a ich autá nestíhajú vyrábať. Čínska automobilka a VW sa rozhodli pre radikálny krok
- Brusel naleje 25 miliárd eur do čistej energie za hranicami EÚ. Slovákov sa to týka viac, než sa zdá
- Európa prišla o najlepšiu zbraň. Veľmoci odpísali náš najdrahší obranný projekt
-
- Veľký operátor na Slovensku končí a ruší všetky pobočky. Náhrada prinesie viac výhod
- Obľúbené stanice Slovákov sa od dnes menia. Čaká ich najväčšia premena za posledné roky
- V Európe trhajú rekordy a ich autá nestíhajú vyrábať. Čínska automobilka a VW sa rozhodli pre radikálny krok
- Brusel naleje 25 miliárd eur do čistej energie za hranicami EÚ. Slovákov sa to týka viac, než sa zdá
- Európa prišla o najlepšiu zbraň. Veľmoci odpísali náš najdrahší obranný projekt
-
- Veľký operátor na Slovensku končí a ruší všetky pobočky. Náhrada prinesie viac výhod
- Slovenské domácnosti čaká veľká výmena zariadení. Milióny spotrebičov končia
- Vyskúšalo ho už milión Slovákov. Slovenský konkurent Netflixu rastie, vstupuje do kritickej fázy
- Európa prišla o najlepšiu zbraň. Veľmoci odpísali náš najdrahší obranný projekt
- F-35 vs Su-57: Ruská stíhačka vyzerá desivo, no modernú vojnu môže vyhrať úplne iná zbraň
Čínske autá zaplavujú svet. Export vyskočil o 73 %, elektromobily ťahajú rekordný rast
Slovensko otvorilo dvere európskemu trhu so zeleným plynom. Výrobcovia získali novú príležitosť
Slovensko.sk rozdelilo vládu. Migaľ odmietol kritický posudok, označil ho za chybný
Rusko sa nevie brániť, ukrajinským dronom padol za obeť ďalší sklad paliva
Jadrový status Severnej Kórey je nezvratný, tvrdí vedenie krajiny
Čínske autá valcujú susedný trh. Ich predaj raketovo rastie, predbiehajú známe európske značky
Holanďania testujú netradičnú veternú turbínu. Pláva na vode a môže zmeniť budúcnosť energetiky
NAJČÍTANEJŠIE ZO STARTITUP

Cesta na letisko v Bratislave sa môže predražiť. Stačí jediná minúta a vodič si zaplatí

NOVÝ PRIESKUM: PS si drží náskok, Smer stagnuje. Dlhoročná stálica by zostala pred bránami parlamentu

EXKLUZÍVNE pre Startitup: „Slovensko je môj domov,“ odkazuje Gwen McMullen. Prezradila, čo by Ficovi povedala do očí

Pozor na platby v hotovosti: Za porušenie limitov môžeš dostať pokutu až 10 000 eur

