Japonsko rozdá tisíce iPhonov pasažierom lode izolovanej kvôli koronavírusu
Pasažieri výletnej lode Diamond Princess sú už dva týždne uväznení v karanténe, pričom za žiadnych okolností nesmú opustiť loď. Japonsko im však teraz rozdá približne 2 000 iPhonov.
Výletná loď Diamond Princess kotviaca v Japonsku je približne od 3. februára v karanténe kvôli nákaze koronavírusom. Jej pasažieri ju nesmú za žiadnych okolností opustiť a najnovšie správy už hovoria o celkovo 355 nakazených jednotlivcoch. Ako informuje portál 9to5Mac, uväznení pasažieri však budú mať aj trochu šťastia v nešťastí.
iPhony, ktoré ale nebudú určené na zábavu
Japonské ministerstvo zdravotníctva, práce a sociálnych vecí sa chystá rozdať pasažierom lode približne 2 000 iPhonov 6s. Podľa blogu Macotakara by malo týchto 2 000 jednotiek rozdaných tak, aby sa jeden iPhone vyskytol v každej kajute pre pasažierov a miestnostiach určených pre posádku lode. Dôvodom kroku ale nie je poskytnutie zábavy či rozptýlenia.
Japanese government buys 2000 units of iPhone 6s loaded with LINE for Diamond Princess quarantined passengers in Yokohama https://t.co/AAGDAtUEFp
— Cathy Birdy (@cathy_birdy) February 17, 2020
Hlavným dôvodom pre rozdávanie iPhonov je prístup k aplikácii japonského ministerstva zdravotníctva, za pomoci ktorej môžu pasažieri četovať s lekármi. Prístup k tejto aplikácii v rámci Obchodu Play pre Androidy či App Store pre iOS zariadenia nie je možný pre každého. Aplikácia je totižto dostupná len pre používateľov so zariadeniami registrovanými v Japonsku.
Pasažieri budú musieť iPhony pravdepodobne vrátiť
Podľa všetkého budú musieť používatelia v istom bode iPhony vrátiť, pokiaľ by nákaza koronavírusom začala ustupovať. V dôsledku tejto udalosti vydalo japonské ministerstvo zdravotníctva, práce a sociálnych vecí pre pasažierov lode Diamond Princess nasledujúce vyjadrenie:
„Japonské ministerstvo zdravotníctva, práce a sociálnych vecí potvrdilo prípad koronavírusu na výletnej lodi Diamond Princess, ktorá je teraz izolovaná na palube mora. Poskytneme približne 2 000 jednotiek iPhonov prevádzkovaných spoločnosťou Softbank. Každej kajute pre pasažierov a každej miestnosti pre posádku bude pridelená jedna jednotka.
Vstúpte do špeciálnej aplikácie japonského ministerstva zdravotníctva, práce a sociálnych vecí a požiadajte četom o lieky alebo akékoľvek iné veci, ktoré by sa Vás mohli týkať. Aplikácia Vám rezervuje konzultácie s lekárom.“
Čítajte viac z kategórie: Smartfóny
Ďakujeme, že čítaš Fontech. V prípade, že máš postreh alebo si našiel v článku chybu, napíš nám na redakcia@fontech.sk.
Teraz čítajú

Bude vraj oveľa lepšia ako ChatGPT. Technologický gigant vypustí do sveta unikátnu AI

TEST: Vymenila som iPhone za najlacnejší Android. Už pri zapnutí prišiel šok, to však nebolo to najhoršie

Mobily Slovákov odpočúvajú, ani o tom netušia. Takto jednoducho zistíš, či sa to týka aj teba

Apple chystá špeciálny iPhone, ktorý už o rok rozbije trh. Bude stáť obrovské peniaze (+PARAMETRE)

RECENZIA Tenký ako pierko, ale batéria ťa zloží. Vyskúšal som iPhone Air a viem, či stojí za tie peniaze (RECENZIA)
NAJČÍTANEJŠIE ZO STARTITUP

MIMORIADNE: Európska komisia spustila konanie proti Slovensku
PREMIUMSlováci bojujú s agresívnou „superchrípkou“, ktorá obchádza imunitu. „Vakcíny nie sú dostupné,“ varuje infektologička (ROZHOVOR)

„Aj mafia chodila v obleku a robila hrozné veci,“ hovorí Gröhling. Politici prehovorili o rokovacom poriadku (ANKETA)

EXKLUZÍVNE: Boli sme na Svetovom pohári v Špindlerovom Mlýne. Tromfol aj slávny Kitzbühel, tvrdí tréner Ledeckej

Štát pritvrdzuje na tisíce Slovákov. Populárny zlozvyk bude drahší, zmeny pocítiš o pár dní
- 24 hod
- 48 hod
- 7 dní
-
- Keď to zbadali, vedcom padla sánka. Našli neviditeľného zabijaka v 2000 rokov starej pôde
- Svetu dochádza dôležitá energetická surovina. Vedci našli riešenie, ktoré môže fungovať miliardy rokov
- Každý ich má doma, no následky sú desivé. EÚ chystá najväčší zákaz v histórii, v hre sú bilióny eur
- Subaru pochopilo, čo ľuďom chýba v elektromobiloch. Vymyslelo patent, ktorým presvedčí odporcov
- Pán prsteňov a Hra o tróny dostali konkurenta. Najväčšia fantasy od čias Tolkiena mieri na obrazovky
-
- Toto nemalo existovať. Vedci našli v Číne záhadné technológie staré 160 000 rokov
- Na objavenie čakal 140 miliónov rokov. 15 km pod Európou sa skrýva záhadný svet
- Zmeny v STK zaskočili Slovákov. Vysoké pokuty hrozia aj tým, ktorí auto už nemajú (PREHĽAD)
- Microsoft odpálil ľuďom počítače. Najnovšia aktualizácia Windows 11 spôsobuje pohromu
- Keď to zbadali, vedcom padla sánka. Našli neviditeľného zabijaka v 2000 rokov starej pôde
-
- Vyskúšalo ho už 800-tisíc Slovákov. Slovenský konkurent Netflixu rastie a ukazuje budúcnosť
- Žiadna pokuta, rovno ti zoberú vodičák. Tieto činnosti za volantom nikdy nerob (PREHĽAD)
- Astronómovia neverili vlastným očiam. V ďalekej galaxii spozorovali zvláštny disk
- Ľudia sú zúfalí a nahnevaní. OLED televízory skrývajú výraznú slabinu
- Na objavenie čakal 140 miliónov rokov. 15 km pod Európou sa skrýva záhadný svet
Stačí už len povolenie. Futuristická dopravná služba mieri do Európy
Slovenské e-shopy čaká tvrdá rana a boj o prežitie. Lacné veci z Číny ovládli celý trh
Rusi si neškrtnú. Sused Slovenska vybuduje najmodernejší protidronový systém v Európe
Nemecko otvorilo Pandorinu skrinku. Európa zvažuje jadrový plán B, ktorý odstrihne USA
Slováci objavili nový spôsob, ako získať darčeky zadarmo. Veľký operátor hlási masívny úspech
Ďalšia provokácia Rusov? Do Poľska prileteli z východu neznáme objekty, spustili poplach
Konkurencia sa len nečinne prizerá: Toyota potvrdila dominanciu v automobilovom priemysle
NAJČÍTANEJŠIE ZO STARTITUP

MIMORIADNE: Európska komisia spustila konanie proti Slovensku
PREMIUMSlováci bojujú s agresívnou „superchrípkou“, ktorá obchádza imunitu. „Vakcíny nie sú dostupné,“ varuje infektologička (ROZHOVOR)

„Aj mafia chodila v obleku a robila hrozné veci,“ hovorí Gröhling. Politici prehovorili o rokovacom poriadku (ANKETA)

EXKLUZÍVNE: Boli sme na Svetovom pohári v Špindlerovom Mlýne. Tromfol aj slávny Kitzbühel, tvrdí tréner Ledeckej

